jueves, 7 de enero de 2010

Introducción al checo



Esta semana, algunos museos de la ciudad tienen entrada liberada. La chica chilena que está de vacaciones en Praga me invitó y yo como no tengo muy ocupada la agenda, obviamente le dije que vamos...


Ayer teníamos tres lugares que visitar y dos horas, pero la galeria nacional estaba cerrada y el convento de Santa Anuška o Aneška nunca lo encontramos... al final el único lugar que visitamos fue el museo del cubismo, bien interesante y entrete... Cubismo... 


Al entrar tuve que aplicar mis escasos conocimientos de checo para preguntar si en verdad la entrada ese día era liberada y también para preguntar si le podíamos sacar fotos a unos muebles y maquetas, etc... y bien! estoy apta para hacer unas preguntas fáciles!, mal dichas, mal declinadas y mal pronunciadas, pero lo interesante es que puedo hacerme entender (la gente me encuentra tierna y me mira con cara de "que linda, está tratando de aprender checo"), pero porfa! las respuestas bien cortitas, sí o no... jijijij, el problema, es que, como le hablo a la gente un poco en checo, ellos piensan que en verdad hablo y me empiezan  a transmitir y transmitir cosas, entonces los miro con cara del gato con botas y les digo "Je mi lito já ne mluvím cesky :-( " (lo siento pero no hablo checo :-( ) y me dicen "sí hablas! y muy bien" y yo digo "Hablo un poco, pero estoy aprendiendo, el checo es muy dificil :-(", es mi discurso típico con los vendedores, vecinos, amigos de Vasek, etc, me lo sé de memoria :-P... 


Yo, luego de haber hecho cálculo y física I,II y III y estructuras en la U, tengo que admitir que el checo me la gana, es una cosa que no me entra o me entra pero a la fuerza, me carga, puedo decir que lo odio y no sé como ahora, luego de horas junto a mi profe lindo ya puedo entender el 50% de las conversaciones si éstas son fáciles.


Partiendo del principio... y mostrando una pincelada de este idioma:
Al abecedario nuestro hay que agragarle las siguientes letras: č ř š ž ...todavía estoy intentando pronunciarlas... También estas se pronuncian diferente de lo "normal": c h ch j v z ... y por último á ď é ě í ň ó ť ú ů ý  suenan diferente si tienen esos acentos...


El checo no usa artículos y dependiendo del tipo de complemento con el que se construyen oraciones varían las terminaciones de las palabras... de los sustantivos, pronombres, adjetivos... por ejemplo Carolinka (Carolita), se puede decir: Carolinko, Carolince, Carolinkou, Carolinky, eso dependiendo si se quiere decir, hey Carolita!, o para Carolita, o con Carolita, o al lado de Carolita puffffffffffff, dando la lata???


Pa terminar:  


"Sí" se dice "Ano", wn ya con eso que más puedo decir, ¿Cómo lo voy a tomar en serio? Imposible!
Ahh y "Sí" también se puede decir "No", o sea me carga decir "Ano", entonces digo "No" moviendo la cabeza diciendo que "Sí", puff... aprovecho de pasá: "Tía" se dice "Teta"... chang!!

2 comentarios:

  1. Y olvidaste que "Sí" tambien se puede decir "Jo" :-P

    ResponderEliminar
  2. Carolinka!!!
    Ufff si!!!, me gusta tu descripcion... deberias escribir ehhh jajajaja
    Marc tbn escucho eso y buah llego a casa O.O jjaja. Me parece muy bien que le des al checo x tu estancia aqui.
    Yo le doy al catalan, claro q no es dificl como el checo .....

    Besossss

    ResponderEliminar